乘法原则
发音× 语调× 用词× 句式
很多同学没有注意到发音、语调、用词和句式这些口语学习点,所以往往电影看了不少,口语却提高不大。
1.发音
发音准确是地道口语的基础。在原版大片中,演员的发音一般都很地道,吐字清晰。模仿他们的发音纠正自己发音、学习地道英语的好方法。可以根据个人喜好,选择自己喜欢的一位影星,不断模仿他(她)的台词,不断重复,不断练习。比如影片Noting Hill(《诺丁山》,也译作《新娘百分百》)中,男主角Hugh Grant的发音是典型的英音,而女主角Julia Roberts却是一口地道的美音。对于想模仿英音或美音的同学,这样的影片不正是一个很好的选择吗?
2.语调
语调是口语的门面,地道流利英语的润滑剂。语调的变化会直接影响到语意的表达,是口语学习中很重要的一项内容。比如在经典动画片Shrek(《怪物史莱克》)中,Shrek 和Donkey初见时,Donkey非要和Shrek交朋友,他们有下面这样一段对话:

(驴子在唱歌)
Shrek: Stop singing! It’s no wonder you don’t have any friends.
Donkey: Wow. Only a true friend would be that cruelly honest.
Shrek: Listen, little donkey. Take a look at me. What am I?
Donkey: Uh, really tall?
Shrek: No! I’m an ogre(怪物). You know. “Grab your torch and pitchforks.” Doesn’t that bother you?
Donkey: Nope.
Shrek: Really?
Donkey: Really, really. Oh. Man, I like you. What’s your name?
Shrek: Uh, Shrek.
Donkey恐怕是第一个对Shrek怪物身份毫不在意的人,这令史莱克十分惊讶,一个 “Really?”用升调,很传神地将Shrek对Donkey回答的怀疑表示了出来。而Donkey的两个“Really”连用降调,表达出Donkey对自己回答的肯定。类似这样,同一个词用不同的语调表达不同意思的用法,需要大家不断去发现、去模仿,去体味,并运用到自己的口语中。
3.用词
电影中的对白大部分讲述生活中的小事,用词也很随意,经常会使用一些小词表示大意思。如果能掌握这些小词的用法,口语会更地道。如在When Harry Met Sally(《当哈利碰上莎莉》)中,有一段描述哈利搭上了莎莉的便车,两人在车中的对白有好几处用词就很精彩:

Harry: Why don’t you tell me the story of your life? We’ve got 18 hours to kill before we hit New York.
Sally: The story of my life isn’t even going to get us out of Chicago. I mean nothing’s happened to me yet. That’s why I’m going to New York… I can go into journalism school to become a reporter.
Harry: So you can write about things that happen to other people.
Sally: That’s one way to look at it.
整段对话用的都是我们平时常见的单词,但完全不影响意思的表达,反而很贴切到位。比如“打发时间”这个短语,我们可能马上会想到“spend the time”,但影片中却用了“kill”,非常形象地表达出了“在无聊中打发时间”的样子。“Before we hit New York”中的“hit”也是用得很精彩的词,在这里是“抵达目的地”的意思,和我们常用的“arrive”相比,更口语化、更地道。
4.句式
在影片的对白中,使用最多的要数省略句了,因为有上下文的内容连接,简洁精炼,而且容易理解。另外,用陈述句语序表示疑问也是一种比较常见的用法。在The Princess Diaries I(《公主日记1》)中,Mia 开始进行她的“公主课程”时,她的外婆对Mia的外表提出了几点修正意见:
Grandmother: Charlotte, take notes, will you? Amelia, circle slowly so I can evaluate the work to be done. Amelia! Does your bad posture affect your hearing? Turn.
Mia: Oh, sorry.
Grandmother: No, no, no. slowly, turn. Slowly. Thank you. Well, carriage obviously. Hairstyle. Complexion. Stop. Eyes lovely, but hidden beneath bushman eyebrows. The neck is seemly. Ears like her father.
Mia: Really? They are?
Grandmother: oh, my! Who has nails like these?
Mia: Everybody.
外婆让Mia展示自己的时候,用的全部是省略句,简洁准确地表达了她对Mia的要求。比如turn(转身)、eyes lovely(眼睛很可爱)等。Mia 回答外婆时说的“They are?”既是省略句,同时还是用陈述句语序来表示疑问。这类句式简洁明了,容易掌握。看电影时一定要多留意、多模仿。